1 00:01:17,840 --> 00:01:24,0 Mon…Mon my son!....Mon! 2 00:01:45,840 --> 00:01:49,0 He is calling the dead… 3 00:01:53,400 --> 00:01:57,520 Mon!... Don’t go Mon! 4 00:02:08,240 --> 00:02:11,840 Sit down!… Where do you think you’re going without eating? 5 00:02:23,80 --> 00:02:26,800 Mon... 6 00:02:46,520 --> 00:02:52,200 Hana I can’t pass away without being forgiven by Mon! 7 00:02:53,0 --> 00:02:55,320 Mon has died, father… 8 00:02:55,800 --> 00:02:57,800 He died when he was a child! 9 00:02:58,520 --> 00:03:05,560 He is waiting for me. He is waiting to curse me! 10 00:03:08,40 --> 00:03:13,360 I know. Well… I deserved to be cursed! 11 00:03:18,640 --> 00:03:21,680 I want you to send me to the old house 12 00:03:21,680 --> 00:03:23,640 so I can pass away there…. 13 00:03:26,360 --> 00:03:31,560 Father, the old house is empty…ruined! 14 00:03:33,760 --> 00:03:39,280 I want to go to make my peace with Moni. 15 00:03:39,280 --> 00:03:42,0 Do you understand?! 16 00:03:42,760 --> 00:03:45,240 Ok. Father, as you wish! 17 00:03:45,640 --> 00:03:47,520 Get up and get the horse ready! 18 00:03:47,600 --> 00:03:49,480 Bring the clothes to get him dressed! 19 00:04:40,360 --> 00:04:45,80 I’ll walk by myself… I don’t want anyone else in my house! 20 00:06:04,280 --> 00:06:06,720 Mon!.. 21 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 Mon, my son… 22 00:06:29,240 --> 00:06:32,280 Is it you father? 23 00:06:33,800 --> 00:06:36,680 It’s me… I’ve come so you can forgive me! 24 00:06:38,40 --> 00:06:42,120 Forgive me, if you can my son.... 25 00:06:42,800 --> 00:06:45,40 I’m sorry! 26 00:06:45,40 --> 00:06:47,640 You’ve aged so much, father! 27 00:06:49,0 --> 00:06:51,760 It’s been thirty years, Mon. 28 00:06:52,320 --> 00:06:54,160 Thirty years?! 29 00:06:54,720 --> 00:06:57,840 For me it’s been just one endless night. 30 00:06:58,160 --> 00:07:05,160 For thirty years, your father has been an exhausted body without a soul. A living corpse… 31 00:07:06,600 --> 00:07:12,0 Thirty years,suns dawned and set, while I was just thinking of you, Mon. 32 00:07:12,240 --> 00:07:26,600 I raised you, I educated you, we quarreled hard, we laughed and cried, we had many troubles, 33 00:07:27,400 --> 00:07:33,680 I married you several times, because I couldn’t find a bride worthy of you… 34 00:07:35,80 --> 00:07:37,320 You exaggerate, father! 35 00:07:38,280 --> 00:07:42,200 I’m sorry son that I destroyed everything. 36 00:07:44,0 --> 00:07:59,560 It seems that it was meant to be that I died while still alive. Forgive me if you can… 37 00:08:03,240 --> 00:08:09,920 I have forgiven you father! You are my father! The only person I have! 38 00:08:19,600 --> 00:08:23,520 From now on we will never be apart! 39 00:08:25,640 --> 00:08:33,600 Never! Only you will be the old man and I will be an eternal child… 40 00:08:40,640 --> 00:08:45,360 It seems that this is how it was meant to be… 41 00:09:15,440 --> 00:09:22,80 Eeliiii!….